![]() The father looked like those men you see over there, and the mother was like all other Englishwomen. “I made the acquaintance of an English family who were stopping at the same hotel where I was. And, really, there is nothing prettier than a child about eighteen, running through a field or picking flowers along the road. “Donkey rides, surf-bathing, breakfast on the grass, all these things are traps set for the marriageable man. Paris is the place for women and the country for young girls. You have no idea how it suits young girls. There is nothing more dangerous than watering-places. “I didn't have the least desire of getting married when I went to spend the summer at Etretat two years ago. Well, she simply learned how to speak French-that's all! Listen. That would be cause for a divorce, and I could get rid of her.” “Then I'm afraid I don't understand!” “You don't understand? I'm not surprised. ![]() “No, not exactly.” “Then she-is not true to you?” “Unfortunately, she is. Does she make you very unhappy?” He shrugged his shoulders. Sidoine repeated, with growing anger: “Disgusting! Can we never stop their coming to France?” I asked, smiling: “What have you got against them? As far as I am concerned, they don't worry me.” He snapped out: “Of course they don't worry you! But I married one of them.” I stopped and laughed at him. On passing them, one could notice the smell of rubber and of tooth wash. And the old maids, thinner yet, opening their characteristic jaws to the wind, seemed to threaten one with their long, yellow teeth. Their small heads, planted at the top of their long bodies, wore English hats of the strangest build. ![]() The men were standing about, looking over the ocean with an all-important air, as though to say: “We are the English, the lords of the sea! Here we are!” The young girls, formless, with shoes which reminded one of the naval constructions of their fatherland, wrapped in multi-colored shawls, were smiling vacantly at the magnificent scenery. Suddenly Sidoine, who had been observing the crowd of passengers, cried out angrily: “It's disgusting, the boat is full of English people!” It was indeed full of them. We shook hands and continued our walk together, talking of one thing or another. I beheld one of my old friends, Henri Sidoine, whom I had not seen for ten years. Therefore I began to thread my way along the deck through the crowd of travellers. As soon as I am on a boat I feel the need of walking to and fro, like a sailor on watch. On our left was the broad estuary of the Seine, her muddy water, which never mingles with that of the ocean, making large yellow streaks clearly outlined against the immense sheet of the pure green sea. When we were out of the harbor, the little vessel swung round the big curve and pointed her nose toward the distant shore which was barely visible through the early morning mist. The big July sun was shining down on the red parasols, the light dresses, the joyous faces and on the ocean, barely stirred by a ripple. Those on board were waving their handkerchiefs, as though they were leaving for America, and their friends on shore were answering in the same manner. We were gliding along the pier, black with people. The ropes were thrown off, the whistle blew for the last time, the whole boat started to tremble, and the great wheels began to revolve, slowly at first, and then with ever-increasing rapidity. ![]() AS MOSCAS DE DEUS: The steamer was crowded with people and the crossing promised to be good. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |